(8) Ist die Gebärdensprache in allen Ländern gleich?
Wie jede andere Sprache auch ist die Gebärdensprache in ihrer Entwicklung fest mit der
gesellschaftlichen und kulturellen Entwicklung des jeweiligen Landes verbunden. Demzufolge kann
die Gebärdensprache gar nicht in allen Ländern gleich sein.
So gibt es auch innerhalb Deutschlands vielfältige Gebärdendialekte.
Eigentlich ist es mit der Gebärdensprache ähnlich wie mit der Lautsprache. Ein gehörloser
Erzgebirgler wird einen gehörlosen Hamburger anfangs wohl genauso wenig verstehen, wie es bei
Hörenden in der Lautsprache auch oft der Fall ist. Warum sollte also eine einheitliche
Gebärdensprache praktischer für Gehörlose sein? Wäre es dann nicht auch praktisch,
wenn Hörende eine gemeinsame Lautsprache benutzen???
Die Deutsche Gebärdensprache unterscheidet sich in vielerlei Hinsicht (z.B. dem grammatischen
Aufbau) von den Gebärdensprachen anderer Länder. Es gibt allerdings auch sogenannte
ikonische (d.h. bildliche) Gebärden, die in unterschiedlichen Gebärdensprachen
identisch oder ähnlich sind. Daher ist für Gehörlose im Ausland die Kommunikation mit
den Gehörlosen dort oftmals leichter als für Hörende die Kommunikation mit
hörenden Menschen im Ausland.
Bei Kongressen z.B. wird oft eine internationale Gebärdensprache verwendet.
Diese "International Signing" wurden von SprachforscherInnen entwickelt und ist vergleichbar mit
dem lautsprachlichen Englisch als internationale Kongreßsprache für Hörende.
|